Free download. Book file PDF easily for everyone and every device. You can download and read online I literati di New York City (Gli anelli mancanti) (Italian Edition) file PDF Book only if you are registered here. And also you can download or read online all Book PDF file that related with I literati di New York City (Gli anelli mancanti) (Italian Edition) book. Happy reading I literati di New York City (Gli anelli mancanti) (Italian Edition) Bookeveryone. Download file Free Book PDF I literati di New York City (Gli anelli mancanti) (Italian Edition) at Complete PDF Library. This Book have some digital formats such us :paperbook, ebook, kindle, epub, fb2 and another formats. Here is The CompletePDF Book Library. It's free to register here to get Book file PDF I literati di New York City (Gli anelli mancanti) (Italian Edition) Pocket Guide.

Che sol vivon d' odor delle tue foglie. Ere long the spirit that this frame inspireSi This frame, that from its earliest hour was thine, If fortune frown not on my vast desires, Shall spread to distant shores thy name. Ah quante Ninfe per lui sospiromo! Facea sovente pe' boschi soggiorno ; Inculto sempre, e rigido in aspetto ; n volto diifendea dal solar raggio Con ghirlanda di pino, o verde faggio.

Si godea con le Muse, e con Diana. Wild thro' the trackless woods the youth would hie, Severe of aspect, and disdaining rest: Whiist the dark pine, or spreading beech supplied A wreath, from summer suns his head to hide. Deep through his frame the sacred song descends, With thirst of ancient praise his soul that fires ; And Love, fond trifler, mourns his blunted dart, That harmless flies where Dian shields the heart. Love, who feels his divinity in- sulted, employs a stratagem to subdue the obdu- rate heart of Giuliano. Her answer completes her triumph. The whole band of loves accordingly repairs to Florence, and Giu- liano prepares for the combat.

In a dream sent by Venus, he seems to come oflF with victory. De Bure conjectures it was printed about the year This edition is extremely. It was reprinted at Strasburg in the year Ptimus de vita adiva et contemplatipa.


  • Edgar Allan Poe | LibraryThing.
  • Product details.
  • Real Life Entertaining: Easy Recipes and Unconventional Wisdom.

Secundus de summo bono. Regnante Otsare Maximilianp Augutto.


  • Mimika Avenue.
  • And Jesus Grew...;
  • No customer reviews.
  • .

The third and fourth days are spent in a commentary by Alberti on the a Alberti appears, from the following passage, to bave almost given up the contest: In the usuai order of things it. The circumstances, as related by himself, are these: She was of a just and proper height. In walking, in dancing, or in other exercises which display the person, every motion was elegant and appropriate.

Her sentiments were always just and striking, and bave fumished mate- rials for some of my sonnets; she always spoke at the proper time, and always to the purpose, so that nothing could be added, nothing taken away. Tbough her remarks were often keen and pointed, yet they were so tempered as not to give offence. Her understanding was superior to her sex, but without the appearanee of arrogance or presump- tion; and she avoided an error too common among women, who.

The sanguine current from a thousand veins Flows round iny heart, and pallid grows my face: The living lustre of those radiant eyes, I stili will guide thy way ; dismiss thy fears ; True are those looks of love. Of these sentiments he hasafforded us a specimen in the foUowing sonnet: Fortu- nately the friends of Lorenzo were not in this re- spect equally delicate With himself. And Ugo- lino Verini, in his Fiametta, has addressed to her a Latin poem in elegiac' verse, in which he shews himself a powerfiil advocate for Lorenzo, and con- tends, that whatever might be her accomplish- ments, he was a lover deserving of her favour.

Lorenzo has himself presented us with the key that unlocks this mystery. But having so far reaHzed his mistress, he has dressed and omamentied her according to his own imagination. He had now attained his twenty- first year, and his father conceived that it was time for him to enter into the conjugal state.

Their nup- ' tials were celebrated with great splendour. In the month of July following, Lorenzo took visitsthe another joumey to Milan, for the purpose of stand- MUan. Speaking of Machiavelli, he says: In correcting Bayle, Menckenius falls into a greater error, and places this event in A letter from Lo- renzo himself to bis wife is also yet preserved, written upon bis arrivai at Milan, wbicb, tbougb very sbort, and not distinguished by any fligbts of faney, exbibits more sincerity and affection tban tbe greater part of bis amorous sonnets.

Tbis I believe will please tbee better tban any tbing else except my return: Associate as mucb as possible witb my fatber and my sisters. I sball make ali possible speed to re- turn to tbee ; for it appears a tbousand years till I see tbee again. Pray to God for me. If tbou want any tbing from tbis place write in time. Even after he was disabled from attending in the council, he con- tinued to regniate the affairs of Florence, and to discuss with the principal citizens the most im- portant subjects, in such amanner as to evince the solidity of his judgment and the integrity of his heart.

Of these the most powerfiil was that of Venice, which aspired to nothing less venice. In no country was despotism ever reduced to a more accurate system. The proficiency made by the Venetians in literature has accordingly home no proportion to the rank which they bave in other respects held among the Italian states. Whilst the other principal cities of Italy were daily producing works of genius, Venice was content with the humble, but more lucrative em- ployment of communicating those works to the public by means of the press.

The kingdom of Naples was at this time gor vemed by Ferdinand of Arragon, who had in the year succeeded bis father Alfonso. Under bis administration that country experienced a de- gree of prosperity to wrhich it had long been a stranger. Gar leazzo Maria, son of the eminent Francesco Sforza, held the states of Milan, which were then of con- Miian. Immoderate in his pleasures, lavish in his expenses, rapacious in supplying his wants, he incurred the contempt and hatred of his subjects.

The pontificai chair was fiUed by Paul II. A Venetian by birth, he had been educated in the profession of a merchant. On his uncle Eugenius IV. To compensate for this defect, Paul assumed a degree of magnificence and splendour before uniknown. The bat- tles of the Florentines were generally fought by Condottieri, who sold, or rather lent their troops to those who offered the best price ; for the skill of the commander was shewn in these contests, not so much in destroying the enemy, as in pre- serving from destruction those followers on whom he depended for his importance or his support.

Many other particulars respecting the ancibnt state of Florence, may he found in this piece, which I bave given in the Appendix, as accurately as the state of the manuscript will admit. On the second day after that event, he was attended at bis own house by many of the principal inhabitants of Florence, who re- quested that he would take upon himself the admi- nistration and care of the republic, in the same manner as bis grandfatber and bis father had be- fore done. His court was resorted to by men of learning from ali parts of Italy.

Of his own poetical productions some specimens yet remain which do honour to his memory. His successor was not inferior to him as a patron of learn- ing; and Ercole I. Illustratians of the Life of Lorenzo de' Medici, p. He assembled by night the principal ci- tizens in the convent of S. Antonio, when Lorenzo and Giuliano were present, to take into consideration the state of the republic ; where, by many arguments, he convinced his auditors of the expe- diency of continuing the Medici in the elevated station which their ancestors had so long enjoyed.

This account, though so circumstantially related and adopted, even by Ammirato and Fabroni, I am led to reject, on the simple narrative of Lorenzo in his Ricordi.

Recently added

If Lorenzo was in fact called upon to take the di- rection of the republic two days after the death of his fiither, there seems to bave been but little time allowed for the honours paidby the citizens, and by foreign powers, to Tomaso Soderini. And if Lorenzo accepted this honourable distinction in his own house, as he expressly informs us was the case, there was no occaision for his attendance in the convent of S.

If we may admit the evidence of a poet, the two brothers exhi- bited a striking example of fraterna! Such were the profits which they had derived a Murai. Some persons wouldperhaps think, says he, in bis private Ricordi, that it would he more desirable to have a part qfit in their parse; but I conceive it kas been a great advantage to the public, and welllaid out, and am therefore perfectly satisfied.

Of this sum the principal part had been acquired and expended by Cosmo de' Medici, who had carried on, in don- junction with bis brother Lorenzo, a very exten- sive trade, as well in Florence as in foreign parts. From that time it was agreed, that the traffic of the family should be carried on for the joint benefit of Pier Francesco, and of Piero and Giovanni, the sonsof Cosmo, who were to divide the profits in equa!

Five hundred couple of dogs, with an infinite number of falcons and hawks, completed the pageantry. Galeazzo was not remarliiable either for his piety pr his pjrudence; and it seems more probable that. In tracing the motiyes pf conduct, historians frequenjly forget hpw many are to be sought for in the foUies of inankind. The last was exhibited in the church of the S. That Bassus was anacademical name, assumed by Politiano in bis yonth, might be contended with some degree of probability.

Edgar Allan Poe (1809–1849)

He afterwards entered into clerica! Leonice- nu8 ad Poi. J Nor did Politiano hesitate, upon occasion, to trouble bis patron with bis personal wants. Tbese epigrams merit a place in tbe Appendix ; v. If he did not always estimate himself by the good opinion entertained of him by others, he did not suffer himself to he depressed by their envy or their censure.

During the pontificate of Pani II. The impiisonment of the historian Platina, who, on being arbitrarily dejHrived of a respectable office to which he wag appointed by Pius II. Il correre che si fa- ceva, era dall' arco di Domiziano sino alla chiesa di S. Marco, dove stava il papa, che supremo gusto e piacere di queste feste prende- va; e dopo il corso usava anche a fanciulli, lordi tutti di fango, questa cortesia, che ad ogni.

Onliis return to Florence he brought with him two busts, Jn marble, of Augustus and Agrippa, which. A mine of alum had been discovered within the districtof Yolten-a, which being at first considered as of small importance, was suffered to remain in the hands of individuai proprietors ; but it afterwards. This advice was opposed by Lorenzo de' Medici, who, from the enormities ai- ready committed at Volterra, was of opinion that the most speedy and vigorous means ought to be adopted to repress the commotion.

In justifica- tion of this apparent severity, he remarked, that in violent disorders, where death could only be pre- vented by bold and decisive measures, those phy- sicians were the most cruel, who appeared to be the most compassionate.. His advice was adopted by the eouncil, and preparations were made to sup- press the reyolt by force. The Fiorentine com- missaries took possession of the. Lorenzo was no sooner apprized t f this event than he hastened to Volterra, where he endeavoured to repair the injuries done to the inhabitants, and to alleviate their distresses, by every method in bis power.

Protinus optatas patrise tua dextera. Patriae Lawrens te redde gementi Non facta est donis laetior iUa tuis. At no period bave the professors of Kte- rature been so highly rewarded. In polite letters, Lorenzo Lippi and Bar- iolommeo da Prato. In divinity, Domenico di Flandria and Ber- nardino Cherichini. Of these the civilians had the highest sala- ries — that of Soccini was florins annually; that of Baldo , and that of Accolti Being taken and brought to Florence, he was there condemned to death ; but Lorenzo exerted his authority to prevent the execution of the sentence, alleging as a reason for his interference, that so accofnplished a scholar ought not to suffer an ig- nominious death.

Ne mihi displiceat quae tibi terra placet. To this end he conceived it necessary to address himself to some person, whose general character, and influ- enee with Ferdinand, might promote bis views, and for that purpose he selected Lorenzo de' Me- dici. The conclusion of the letter conveys a singular request: Giuliano della Rovere, who afterwards be- came pope under the name of Julius II. Acciajuoli, a singular visitor arrived at Florence.

His lau- dable curiosity was accordingly gratified ; and he. Ammirato attempts to shew that this. Progress of If wc do not implicitly join in the applauses be- Icalemy! How far these doctrines may he consistent with our nature and destination, and whether such sen- a Land, in proem. In this system Lorenzo hiad been educated from Poem of bis earliest years.

The author represents liter invenisti. Tu jaxn eleganti poe- mate tuum officium implevisti. E pervenuto in parte ombrosa, e bassa. Amena valle che quel monte adombra. Alla radice quasi del bel monte, M' assisi ; e 1 cord d' ogni pensier si sgombra. Led on by pensive thought, I left erewhile Those civil storms the restless city knows, Pleased for a time to smooth my brow of toQ, And taste the little bliss that life bestows. Charmed with the lovely spot, I sat me down Where first the bill its easy slope inclined.

And every care that haunts the busy town, Fled, as by magic, from my tranquil mind. Dimini per qual cagion sei qui venuto? Tra voi lieti pastori, tra voi bubulci. Il ben qui si possiede senza invidia ; Vostra avaritia ha piccola radice ; Contenti state nella lieta accidia. No better riches than you shepherds boast, Freed from the hated jars of civil strife, Alike io treachery and to envy lost. What the heart thinks the tongue may bere disclose ; Nor inward grief with outward smiles is drest. Judge of the strife, thou weav'st a chaplet gay. And on the conqueror's front the wreath is hung: Abash'd the vanquish'd takes bis lonely way, And sullen and dejected moves along.

This affords him an opportunity of explaining the philosophical tenets of Plato ; in the course of which, affcer an inquiry into the real vaine of ali subordinate objects and tempora! On the same day ano- ther party met at Lorenzo's villa at Carreggi, where he presided in person. By this institution, which was continued for seve- ral years, the philosophy of Plato was supported not only in credit but in splendour, and its profes- sors were considered as the most respectable and enlightened men of the age.

Whatever Lorenzo thought proper to patronize became the admiration of Florence, and consequently of ali Italy. The extravagances of some of the disciples contributed to sink into discredit the doctrines of their master. The writers of that country, of whose lives and productions some account is given by Negri, amount in number to upwards of two thousand, and among these may be found many names of the first celebrity. In this respect the city of Florence stands unrivalled.

But no commotion whatever took place in the city, and Giovan Galeazzo, a child of eight years of age, peaceably succeeded his father in the dukedom. Having persuaded his three brothers. These rigorous measures, instead of depressing the genius of Lodovico, gave a keener edge to his talents, and superadded to his other motives the desire of revenge.

Nor was it long before his re- sentment was gratified by the destruction of Simo- neta, who expiated by his death the ofifence which he had committed against the growing power of the brothers. This work was first published at Milan in ,. Ratinilo Riario, thenephew of this Girolamo, who althongh a young man then pursuing bis studies, had lately been raised to the dignity of cardinal, was rather an in- strument than an accomplice in the scheme.

These were Stefano da Bag- none, the apostolic scribe, and Antonio Maffei.. Theysoon howeyer leamed that he intended to be present at the church. At the same time, by their freedom and jocularity, they endeavoured to obviate any apprehensions which he might entertain from such a proceeding. The priests who had un- dertaken the murder of Lorenzo were notequally successful.

I do not find that any other author mentions this circumstance. The young man who gave this strikingproofof his affection to Lorenzo was Antonio Ridolfo, of a noble family of Florence. Fuere qui crederent templum ruere. Petrucci also observed that he frequently changed colour, and at times tumed towards the door, as if giving a signal to some one to approach.

By attempting to retreat, the archbishop confessed his guilt. The relation of ibis treachr ery excited bis highest indignation. The streets were polluted with the dead bodies and Hiangled limbs of the slaughtered. With the head of one of these unfortunate wretches on a lance, the populace paraded the city, which resounded with the cry of Palle! Tutti gridando viva le palle, e muoiano i tra- ditori. The following is a specimen: Et quemquam coelo credimus esse deum? Scilicet hsec scelera, hoc artes meruere nefandae?

Politiano, who seems to dwell with pleasure on the excesses of an enraged populace, re- lates more particularly their insults to the lifeless body of Jacopo. Nicolo, Giovanni, e Galeotto furono menati liella Torre di Volterra. He had salely chap. With one voice the people devoted themselves to the support of his cause, and besought him to take ali possible precautions for his safety, as upon that depended the hopes and welfare of the republic.

However Lorenzo might he gratified with these proofs of the affection of his fellow-citizens, he could not but lament that inconsiderate zeal which was so likely to impel them to a eulpable excess. On the fourth day after his death his obsequies were performed, with great magnificence, in the church of S. The final extinction of fhe liberties of Florence; the alliance of the family of Medici with the royal house of Franee ; the expulsion of Henry Y ni. Abbai, Fior, ap, Adimar, in no- tisadConj, Paci. The appellations of such places in the city as were derived from that family, were directed to be changed.

AH persons contracting marriage with the descendants of Andrea de' Pazzi were declared to be ammaniti, and prohibited from a Machiavelli, who wrote bis bistory in tbe pontificate of Cle- ment VII. A full ac- count of the politicai transactions of Clement VII. Moved by his representations, or jealous of the power of the pope and of the king of Naples, several other states of Italy warmly espoused the cause of the Floren- tines. These letters are yiBt extant, and are given from the documenta of Pabronif in the AppendiXf.

Quid curis animum lugubribus teris, Et me discrucias simul? For this last assertion the French statesman had sufficient reaaon. Est, qui vel gremio creveritin tuo,. Circumstat populus murmure dissono;. With thy regrets recalling mine? To animate the clay-cold frame. The cardinal Raffaello Riario was liberated as soon as the tumult had subsided, and was suffered to return to Rome. By the same instrument he sudpended the bishops and clergy of the Fiorentine territories from the exercise of their spivitual functions.

Secondly, because this document will throw far- ther light pn many of the facts before adverted to ; and lastly, because. Some doubt tnay per- haps remain whether the document, puqporting to be the act of the synody was in fact adopted there, or whether it was merely proposed for the approbation of the assembly ; though the pre- Bumption is in favour of the fbrmer opinion.

Happily I can ' lay Ihis piece before my readers without a similar precaution. The alternative denounced to them was the immediate vengeanceofboth the king and the pope. They not only refused to comply with the proposition of the king, but avowed their firm resolution to suffer every extremity, rathjer than betray a man with whose safety and dignity those of the republic were so nearly connected.

Even Filelfo, the ancient adversary of. It is only in Olir own days that an attempt has been made to transfer the guilt from its perpetrators, to tbose who suffered by it. Casa in vita P. Shortly after his departure in- telligence was received at Florence of his death, which happened at Milan as he was pursuing his joumey.

Emboldened by this support they deter- mined to carry on a war not merely defensive. The two armies met near the lake of Peru- gia, the ancientThrasymenus, rendered remarkable by the defeat which the Romans experienced there from the arms of Hannibal. The other division of the Fiorentine troops was not equally successful. Happily, however, the apprehensions of the Flo- rentines on this occasion were not wholly reaUzed.

Instead of proceeding tdwards Florence,. The capture of the town of Colle, which made an obstinate resistance, and of some adjacent places of less importance, engaged his attention till the detachment that had been sent to the attack of Perugia, having suddenly raised the siege, retumed towards Florence, and alleviated the fears of the citizens.

An unexpected proposi- tion made by the duke of Calabria for a truce of three months, was cheerfully assented to by the Fbrentines, who thus once more obtained a tem- porary relief from a state of anxiety and a profu- Sion of expense, which were become equally insup- portable. In deliberating on the mode a Mac. The effbrts of imagination should not be substituted for the documents of bistory. If, on the other band, the views of the king extend to the subversion of our liberties, we shall at least be speedily apprized of bis intentions; and this knowledge will be more cheaply obtained by the ruin of one, than of ali.

Should the result be answerable to my wishes, I shall rejoice in having obtained peace to my country, and security to myself. These are the sentiments with which I shall proceed ; entreating Heaven that I may be enabled on this occasion to perform what every citizen ought at ali times to be ready to per- form for bis country.

Fram San Miniato, the Ith December, Soon afler his marriage he was in- vited by Ferdinand, who had some secret cause of enmity against him, to pass a short time at Naples, whither he went, accompanied by his new bride, and fell an easy victim to the treachery of Fer- dinand ; who, not being able to allege any plausible reason for this atrocious act, endeavoured to propagate a report that Piccinini Kad broken his iieck by a fall from the window of the place of his confinement.

The event proved that his distnist was not unfounded ; Lorenzo had no sooner sailed firom Naples, than a messenger arrived there from Rome, with such propositions to the king, on the part of the pope, as would in aH probability not only bave defeated the treaty, but bave led the way to the ruin of Lorenzo de' Medici.

Having once escaped Irom the jaws of the lion, Lorenzo did not tbink proper a second time to confide in bis clemency ; and his determination was probably coiffirmed by the tenor of the letter from Ferdi- nand, which discovers such. Tbence he bastened to Florence, where the exultation of the populace was unbounded. AU ranks of people surrounded and congratulated Lorenzo on bis return. Undique purpurei Medicem pia turba senatus Stat circum ; cunctis celsior ipse patet. Aspice sublimi quum vertice fundit honorem. Sidereo quantum spargit ab ore jubar.

Qu8B reducis facies, laetis quam laetus amicis! Respondet nutu, lumine, voce, manu. Ite, mei versus, Medicique haec dicite nostro. Angelus hoc mittit Politianus, ave. To no purpose did the Florentines despatch a new embassy to Rome to deprecate the wrath, and entreat the cle- mency of the pope. So opportunely did it Descent of occut foi the safety of Lorenzo; that it has given uponitafy. Persecuted as I have been from my youth, some indulgence may perhaps be allow- ed me for having sought consolation in these pur- suits.

In relating our own transactions it is not indeed easy to avoid these imputations. The latter opinion seems, however, to be the more probable. In his Inferno he had apparently the dpscent of Mnesis in view. Pe- trarca died in , and Boccaccio in the year fol- lo wing. A full century elapsed without producing any literary work that can be ranked with the compositions of those great men. It consists of a series of sonnets in praise of the author's mistress, some of which may contend, in point of elegance, with those of Petrarca, on the model of which they are professedly writ- ten.

It was only on the most common occa- sions, or in the freedom of epistolary intercourse, that men of learning condescended to employ their native tongue ; and even then it appears to bare been considered as inadequate to the purpose, and the assistance of the Latin language was often re- sorted to, and intennixed with it, in order to ren- der it intelligible. Pqlci, it is tprue, is the next autjipr of popular estimation that followed Petrarca ; bu: That a dose intimacy subsisted between them and the a. The earliest edition is supposed to he that of Bologna, The objects of bis animadversion are the piractitioners of what are called the liberal professions in Florence, amongst whom the phy- sicians bave their full share of ridicule.

The title of this edition is as foUows: In relating the wars between the Chris- tians and the Infidels, the author seems to bave prepared the way for the more celebrated. As the young men grow up,. Repenting of hia crime, he hastens to Rome, obtains Christian baptism, and the remission of his sins. In the Gaddi Ubrary is a MS. Luca is only an imitator. The others are founded on different inci- dents in the ancient Greek and Roman history. It there consista of four books, of which the first only is the work of Pulci.

Tiraboschi refers to an edition of , and I have met wfth three others: Pur dopo si penti; ma chi si pente Po 1 fatto, pesta 1' acqua nel mortajo. Sia o non sia pur cotesto vero So ben, xbi credde troppo, ha de] liggero. Apocrife son tutte ; e le riprovo Come nemigbe d' ogoi ventate. I must, however, add, that fhese explications amount to nothing morethan a glossary of a very few words, placed at the end of each canto. Tu n' andrai a pie zoppo, A trovar Luca tuo, ladro di zecca. A new edition was pub- lished in the year , by the marchese Filippo de' Rossi, who jnfonns us, that they were three times printed in the fifteenth cen- tury ; to which he adds, " D S.

On this occasion he was requested by tbat prince to point out to him such pieces of Italian poetry as were most deserving of bis atten- tion. I shall give the letter of Zeno on this subject, in the Appendix, No. I must, however, observe, that the visit of Federigo to Pisa was not in , as mentioned by Zeno, who has too hastily quoted Ammirato, voi.

What the painter exhibits to us by va- riety of colour, by light and shade, the poet ex- presses in appropriate language. The foliage of the oKye appears of a daik gtetn, bui is nearly white beneatb. Al dolce tempo il bon pastore informa Lasciar le mandre, ove nel verno giacque: E 1 lieto gregge, che ballando in torma. Toma all' alte montagne, alle fresche acque. L' agnel, trottando pur la materna orma Segue ; ed alcun, che pur or ora nacque, L' amorevcd pastore in braccio porta: Tal i crin suoi sopra la bianca gonna.

O'er her white dress ber shining tresses flow'd ; Thus on the mountain heights with snows o'erspread, The beams of noon their golden lustre shed. Some poispnous reptile wound thy naked feet. Quando il giusto dolor che 1 cor percosse, Sali poi su nell' amorose stelle! Warton, in his observations on the Fairy Queen voi. And thro' the lucid shower his living lightning flings. Delle caverne antiche Trahe la fiamma del sol, fervente e chiara, Le picciole formiche.

Sagace alcuna e sollecita impara, E dice all' altre, ov' ha il parco villano Ascoso astuto un monticel di grano ; Ond' esce ftior la nera turba avara: Se '1 picciol animai senz' esso more. As from their wintry cells, The summer's genial warmth impels The busy ants — a countless train That with sagacious sense explore, Where, provident for winter's store.

The carefiil rustie hides his treasur'd grain, Then issues forth the sable band. And seizing on the secret prize, From mouth to mouth, from band to band, His busy task each faithful insect plies. And often as they meet, With scanty interval of tdl, Their burthens they repose awhile, For rest alternate renders labour sweet. Thus from my faithful breast. And in sweet interchange delight awhile to rest. The mountains frown, the rivers murmur, the woods sigh, and the fable of Orpheus is re- vived. In the use of this figure, Petrarca is inex- haustible; and there are few rural objects that bave not been called upon to share his emotions; the ten- demess of the lover inspires the fancy of the poet, he addresses them as if they were conscious of his passion, and applauds or reproaches them as they are favourable or adverse to the promotion of it.

The Works of Lorenzo afford also frequent in- stances of the use of this figure, which more than any other gives action and spirit to poetry. Non di verdi giardin, ornati, e coki Del soave e dolce aere Pestano, Veniam, Madonna, in la tua bianca mano; Ma in aspre selve, e valli ombrose cohi; Ove Venere affitta, e in pensier molti.

Pel periglio d' Adon correndo in vano. Un spino acuto al nudo pie villana Sparse del divin sangue i boschi folti: Noi sommettemmo allora il bianco fiere. Tanto che '1 divin sangue non aggiunge A terra, ond' il color purpureo nacque. Non aure estive, o rivi tolti a huige Noi nutrit' anno, ma sospir d' amore L' aure son sute, e pianti d' Amor Y acque.

Then prone to earth we bow'd our pallid flowers, And caught the drops divine; the purple dyes Tinging the lustre of our native bue: Nor summer gales, nor art-conducted showers Have nursed our stender forms, but lovers' sighs Have been our gales, and lovers' tears our dew. Thus embodied, they become important actors in tbe drama, and are scarcely distinguish- able from human character. But the offspring of fancy is infinite; and however the regions of poetry may seem to be peopled with tbese fantastic beings, genius will stili proceed to invent, to vary, and to combine.

Mal conosciuto a chi talor no '1 perde ; Quanto gradito al buon mondo esser dei. Per te la vita vien fiorita e verde, Per te stato gioioso mi mantiene, Ch' ir mi fa somiglianti a gli alti dei: Cento occhi ha in testa, e tutti versan pianto E cent' orecchie la maligna dea: Mai dorme, ed ostinata a se sol crede.

Sad, in a nook obscure, and sighing deep, A pale and haggard beldam shrinks firom view ; Her gloomy vigils there she loves to keep, Wrapt in a robe of ever-changing bue ; A hundred eyes she has that ceaseless weep, A hundred ears, that pay attention due. Imagined evils aggravate her grief, Heedless of sleep, and stubbom to relief.

E una donna di statura immensa. As when the clouds fantastic shapes disclose, For ever varying to the gazer's eyes, Till on the breeze the changeful hues escape, Thus vague her form, and mutable her shape. Seguon questa infelice in ogni parte n sogno, e r augurio, e la bugia, E chiromanti, ed ogni fallace arte,. Sorte, indovini, e falza profezia: La vocale, e la scritta in sciocche carte. L' aria non fu giammai tanto serena, Ne il sol giammai si bella luce porse: Di firondi giovinette, e di fior piena La terra lieta, ov' un chiar rivo corse: Dal divin capo, ed amoroso seno.

Prese con ambo man rose diverse, E le sparse nel ciel queto e sereno: Di questi fior la mia donna coperse. Giove benigno, di letizia pieno. Gli umani orecchi quel bel giorno aperse A sentir la celeste melodia. Che in canti, ritmi, e suon, dal ciel venia. Dear are those bonds my willing heart that bind, Fontn'd of three cords, in mystic union twined; The first by beauty's rosy fingers wove.

The next by pity, and the third by love. The Cyprian queen beheld the scene and smil'd ; Then with both hands, from her ambrosia! The talents of a poet he certainly possessed. Confined to so narrow a compass, it admits not of that extent and range of ideas which suggest themselves to a mind already warm with its subject. Annotazioni di Francesco Redi, al 3uo ditirambo di Bacco in Toscana, p. To these restraints, however, the stem genius of Dante frequently submitted.

The reputation of Dante as a poet is not, however, founded on this part of bis lafoours ; but Petrarca, whose other works bave long been neglected, is indebted to his sonnets and Ijrric productions for the high rank which he yet bokls in the public estimation. Muratori, in his treatise on the poetry of Italy, has accordingly ad- duced several of the sonnets of Lorenzo, as exam- ples of elegant composition: In conse- quence of which a poem on the resurrection of Christ is terminated by some stanzas that relate only to a mere mortai passion.

The Works of Lorenzo were reprinted, with the addition of several pieces, at Bergamo, in octavo, in Nec mirum quum in- genium alioqui maximum, vis ingens amoris accenderit. This piece of Benivieni is not printed in tbe general edition of bis Works, Ven. His works bave been frequently printed ; but the edition most esteemed is that of Florence, by the Giunti, in This he thinks it necessary to mention, to prevent any misappre- hension on the part of those into whose hands such vohime may chance to fall.

This piece, in which the author calls iipon the faculties of his own mind to exert themselves to great and useful purposes, thus commences: Deh pensa, quanto falsamente piace,. Che r oriente dall' occidentale. Che tien lupi e delfin sotto i bei panni.

Persuadendo a te, che gentilezza Che vien dal cuor, ha causato questo. Questi tristi legami oramai spezza: Awake, and see, since reason gave the rein To low desire, thy every work how vain. Not more opposed— by ali the wise confest, The rising orient from the ferthest west. And marred the promise of thy early prime. With vain pretexts of beauty's potent charms. And nature's frailty, blonting reason's arms?

The sacred poems of Lorenzo de' Medici, distin- gulshed by the names of Oraziani, and Laude, a bave been severa! The poems of Lorenzo: In the Laurentian library [Plut. Ficino, hearing the date,of , and dedicated to Cosmo de'. Medici; from which Lorenzo undoubtedly translated, or imitated, the ensuing poem. The translation by Ficjno also appears in hjs printed works, voi. An English version of the same author, said to be from the Arabie, by Dr.

Grazie ciascun con una voce renda A lui, che passa i ciel ; qual vive e sente,. Crea, e convien da lui natura prenda. Delle potenzie ; a lui le laude date. O tutte mie potenzie, in gran dolcezza Meco cantate, o spirti miei costanti. Cantate la costante sua fermezza. La mia giustizia per me il giusto canti: Laudate meco il tutto insieme e intero. Gli spirti imiti, e' membri tutti quanti. Canti per me la ventate il vero, E tutto '1 nostro buon, canti esso bene. Ben, che appetisce ciascun desidero. O vita, o luce, da voi in noi viene La benedizion ; grazie t' ho io, O 'Dio, da cui potenzia ogn' atto viene, n vero tuo per me te lauda Dio; Per me ancor deUe parole sante Riceve il mondo il sacrificio pio..

Questo chieggon le forze mie clamante: Cantato il tutto, e cosi son perfette Da lor r alte tue voglie tutte quante.. Spirto Dio, il verbo tuo la mente regge, Opifice, che spirto a ciascun dai. Tu sol se' Dio, onde ogni cosa ha legge. Ali nature, bear the sacred song! Attend, O earth, the solemn strain!

Ye whirlwinds wild that sweep along: And burst resplendent forth the heaven-aspiring flame. One general song of praise arise To him whose goodness'ceaseleiss flows. My soul, ih stedfkst love secnre. Let ali the truth himself inspires. Unite to sing him only true. To him my every thought ascend, To him my hopes, my wishes, bend.

From earth's wide boimds let louder hymns arise, And bis own word convey the pious sacrifice. From thee derived, eternai king, To thee our noblest poweris we bring: O may thy band direct our wandering way, O bid thy light arise, and chase the clouds away. In the former edition many of the objec- tionahle passages are omitted, which are, however, restored in the latter. In the earliest edition I bave seen of this poem, which is without a date, but was probably printed before the year , it appears without the name of its author. Kvdy and severe reprehension of drunkenness. Non altrimente a parete ugelletto, Sentendo, d'.

Che li pareva al fermarsi fatica ; Che. That, gives ne w vigour. Ha sempre seco pur la metadella: Che ser Anton seco ha, suo cappellano. Per ogni loco, e per ogni stagione, Sempre la fida tazza seco porta. Non ti dico altro, sino a processione ; E credo questa fia sempre- sua scorta.

Non hai tu visto a procession, quand' elli Ch' ognun si fermi, fa comandamento? E i canonici chiama suoi fimtelli; Tanto che tutti intomo li fan cerchio, E mentre lo ricuopron co' mantelli. Lui con la tazza, al viso fa coperchio. And who the gownmen that his steps attend? In social converse with the rector goes, V. The favourite cup that aD his wants supplies, Within whose circle his devotion lies, His faithfiil curate, Ser Antonio, brihgs — — See, at his side the goodly vessel swings. On aD occasions, and where'er he bends His way, thb implement its lord attends; Or more officious, marches on before, Prepares his road, and tinkles at the door ; This on his death-bed shall his thoughts employ, And with him in his monument shall lie.

Del fiero sputo, nell' arido smalto. Li diede spirto, e nacquene un ranocchio, E faianzi a gli occhi nostri prese un salto. The dust with vital wa,rmth began to swell. Fuit enim in hoc homine cum gravitate urbani tas multa. The most extravagant sentiments, the most severe strokes pf satire, are expressed in a manner so naturai and easy, that the aiithor himself seems unconscious of the efFect of bis own work. In later times, the beautiful dramatic poem of The Gentle Shepherd has exhibited nis- ticity without vulgarity, and elegant sentiment without affectation.

The annotations of Salvini upon these pieces are highly and deservedly esteemed. Albans, and per forroed at Dunstable, in the year Malones Shakspeare, in Pref. Hence we might be led to conclude that this miracle-play was composed in dialogue ; but there is reason to conjecture that the whole consisted of dumb show, and that the author's only merit lay in the arrangement of the incidents and machinery. A great number of people were accordingly collected, to witness a representation of the infemal regions, which was displayed in boats or rafks upon the river.

Four days in the year were solenmly celebrated by the four districts of the city, in honour of their patron saints ; but the feast of St. John, the tute- yariotts forms, and witb dreadful shrieks struck the spectators with terror: The interludes preserved among the Harleian MSS. Malone, are nianifestly antedated by nearly two centuries ; nor do I conceive it possible to adduce a dnimatiq composition in the Englisb language that can indisputably be placed befbre the year , previous to which time they were common in Italy ; though possibly not so early as Mr. The fabrication of tbese spectacles employed the abilities of tbe best artists and engineers of tbe time.

One of the earliest examples of the sacred drama is the Rappresentazione of JS. Paolo, b by Lorenzo de' Medici. Of the pian and conduct of this dramatic attempt, a particular account has been given by a very judicious and amusing au- thor. Cerca Virginia scrivendo, mercede, Ma el principe da molta ira assalito Gli domanda, s' a lei vuol sia redito, Due condizion qual impossibil crede. Of this edition the greater part of the copies are mutilated, baving been deprived of pages about the middle of the hook ; viz.

To improve its relish, and heighten its enjoyment, seems to bave been the in- tention of the Canzoni a ballo. From the known affiibility of Lorenzo de' Medici, and the festivity of bis disposition, as well as from other circum- stances, a there is reason to conclude, that he was unjust. The dispute seems of little importance ; but the result of it was unfavourable to the modem editor, whose elegant and apparently correct edition of these poems has never obtained that credit amongst die literati of Italy, to which, on many accounts, it appears to be entitled.

I shall give one of these poems in the Appendix, being the Triumph of Bacchus and Ariadne, by Lo- renzo de' Medici, v. Loneiizo de' Medici vecdiio —. Agnolo Poliziano, e Girolaino Benevieni furono. Nor does Pico, in avow- ' ing this opinion, stand alone amongst bis country- men.

Nor Alighieri, shall thy praise be lost, Who firom the confines of the Stygian coast, As Beatrice led thy willing steps along, Torealms of Ught, and starry mansions sprung; Nor Petrarch thou, whose soul-dissolving strams, Rehearse,. Viderunt socii pariter, seu grata Dianae Nympha fuit, quamquam nullse soUuere pharetrae: Be these thy boast, O Florence!

Ergo et nocticanum per te Galatea Corinthum fr Jam non dura videt: Non vacat argutosque sales, Satyraque Bibaces Descriptos memorare senes: In private studies and in pubUc toils. Ex adnotatumibus et mowumentis Ang. Notizie della Famiglia dei Medici: Al Jlome di Dio mccclxxiii. Niccoli da Tolentino sentito il caso a di 8.

Dipoi a di 9. Maria Nuova fiorini Modana, e il Governatore eh' era Messer Piero. Padova venne a casa a me a visitarmi per parte della Signoria di Venezia, offerendomi tutto quello potesse fare per loro in mia complacenzia. Nec eas, ut philosophis placet, labefactat oblivio. Itaque comparare divitias ad sapientiam, nihii est aUud quam infimi gradus bonum cum supremo conferre. Et de bis quidem satis. Saepe enim prse- stantes viri, doctrinam vivendi aliquam prosecuti, multa prsecipitint aliis, quae ipsi dum agunt praestare non possunt.

Ex quo fit ut aliter loquantur, aliter vivant. Cerno integri- tatem hominis incomiptam, libertatem animi, fidei sancti- tatem. Ad haec autem dii boni! Quse enim in re agenda mihi ambiguitas esse queat, in qua videam Platonem ita fecisse. Ven- turorum nec tu eras conscius, nec ille. Datum Romae apud Sanctum Petrum, sub anulo. Pontificatus nostri anno sexto. Sed Deus novit solus quid adver- sum sit. Nos nescimus, ut sapienter, religioseque scribis. Quanquam cum Johanne filio nunquam male actum putavi, qui non e vita, sed e morte migrasset ad vitam.

Est enim mors hsec, quam nos vocamus vitam. Bla vere vita est, quas aetema est. Sed nos nescimus quid petamus. Aut quid unquam potuimus? Sed ut Dei tam exceOens vivendi munus non neglexisse, wat tot, tantorumque benefidorum divina pietate susceptorum oblitus fiusse videar. Extai in Tabulano Mediceo: Lorenzo, quel di S. Non altro al presente. Bicordi di Piero de' Medici. Fu uomo di grandis- sima. Fu per sua sapientia molto extimato e creduto da tutti e' Signori e Potentie d'Italia, e fuori d'Italia. Mdes cernis fama celeberrimas. E ci sono poi lettere da Milano de' 9.

Legacy Libraries

Io scrissi di principio a N. Noi qm per lo simile siatno in dis- posizione far tanto per quella Illma. Io sono di quelli che lo credo, parendomi che la ragione lo persuada. Facesti bene a incitare Messer Agnolo, el quale aspectiamo qui ogni giorno. Grismondo era arrivato a Yinegia. Tratta da ieHo a penna nel arehivio del Palaxxo Vecchio a Firenze.

Al nome di Dio. Ut enim ii quibus forte vulnera resecantur vultus avertunt, neque Medici manus aspicere patiuntur, sic ego cum a me dimidium mei separatur, sequi- ore animo absens tui quam praesens extitissem. Accessit et alia cura quam nos dicendam in aliud tempus differemus ; sed profecto hoc vero affirmare possum, inter tot calami- tates quibus me fortuna vehementer exercuit, nihil mihi hac nostra disjunctione, his ahnis accidisse molestius. Usus praeterea et expe- rientia omnibus in rebus dominatur, sine quibus profecto nedum res tam ardua, tam praeclara, sed ne minimaB qui- dem et vilissimae artium perdiscuntur.

Quod si ulla res est quae assidui usus ac sedulitatis indiget, ea certe stilus est: Ncque soliun in iis qui nondum jecerunt dicendi fundamenta, sed et in iis qui multum in ea re perfecerunt, si intermittatur, scribendi languescit in- dustria. Yale et nos ama, nosque Gentili nostro commendato. Kalendas Novem- bris, FabroniL Rex Sicilia Laurentio. Magnifice vir amice noster carissime. Io mi rido di quel eh io veggio. Riposta di Pietro Medici ec. Magnifice eques tanquam pater honotaBde.

Marcello degli Strozzi, e Alamanno Salviati, M. H medesimo anno Fu sepellito in S Lo- renzo, e di continuo si fa la sua sepoltura, e di Gio. Iddio abbia avuto misericordia delle anime. Scipio nam quantus cessiti cui punica virtus, Fortia cum Lybici contudit arma Ducis. Hunc tamen in placido viderunt ocia ludo, Ostrea Campano spargere lecta. Et solitus curas saepe levare mero. Sic tu, quo magni populi flectuntur babenae, Dum legis. Saepe tibi reditus, Petre, ad malora dabuntur. Si reparas mentem, qua geris illa, iocis. Ut releves animum carmina nostra lege.

Suscepit laeta carmina fronte tamen: Non tam magnificus, non est qui maxima donat, Quam qui parva libens sumere dona potest. Nam tantum emicuit iuvenili in pectore quondam Consilium,. Ex codice XLJL membranaceo in 8. Sidereas quamvis vincant tua lumina flammas, Et tua sint astris aemula labra poli ; Vincatebur nitidum quamvis tualactea cervix. Et superent roseae punica mala genae ; Os minimum, dentesque pares candore micante3.

Si te divitiae capiunt, ditissimus hic est.

Full text of "The Divine Comedy of Dante Alighieri"

Divitias monco nulla puella velit. Non fuit in populo generosior ulla Quiritum Stirps, ncque tam claris nobilitata viris. Quin age non alius tota praestantior urbe Est juvenis, si non saevus adessetamor. Hunc quoque Castaliis Musae nutriere sub antris. Et totum hunc fovit Calliopea sinu. Hunc, saeya, immiti patieris amore perire? Et quis te juvenis dignior alter erat? Dicho adunque che quattro cento milliaja di boche, aiutante la pichola colla gra!

Seguiteranne che gli abitanti forestieri cresceranno a Pisa et nel contado: Et sarebbesi fuori d'rnia grande pistolenza e malattia. Et seguiterebbe che ci ritornerebbe assai cittadini. Et molti danari uscirebbono fuoii per ogni yia. Cprporaque in Tyrio conspicienda sinu: Aloynus LauretUio de Medicis.

Martino Uranio Amico Vnico S. Omnes quidem in- gemo moribusque probatos esse scito: Sed ut mox veniam ad catalogum, eunctos summatim amicos ita-4audatos accipito. Duo in ho- mine ingentia vitia, eaque, quod mirum esset, maxime in- tef se contraria eminebant: Domum patemam magnifice exstructam a fundamentis di- ruit: Non ipse; non ejus majores gratiosi populo Un- quam fiierant.


  • I literati di New York City: obawesojab.tk: Books.
  • Full text of "The life of Lorenzo de' Medici. [With] Poesie del magnifico lorenzo de' Medici";
  • Letteratura artistica: aprile .
  • .
  • !
  • ?

There's a problem loading this menu right now. Learn more about Amazon Prime. Get fast, free shipping with Amazon Prime. Get to Know Us. English Choose a language for shopping. Explore the Home Gift Guide. Amazon Music Stream millions of songs. Amazon Advertising Find, attract, and engage customers. Amazon Drive Cloud storage from Amazon. Alexa Actionable Analytics for the Web. AmazonGlobal Ship Orders Internationally. Amazon Inspire Digital Educational Resources.

Amazon Rapids Fun stories for kids on the go. Amazon Restaurants Food delivery from local restaurants.